за свитер и халат», – сказала Бетти, обхватив ее за руку своей подругой.
«Не будь глупым, Бетти, мне нравится давать тебе вещи». Виктория улыбнулась и прижала руку девушки. «Ты плохо выглядишь, Бетти».
«О, я в порядке, – устало сказала Бетти.
Виктория снова посмотрела на нее. Под довольно волнистыми песчаными волосами Бетти лоб выглядел восковым; ее щеки были слишком красными. Ее рука казалась тоньше, чем когда-либо. Что нужно делать? Бетти была слабаком и должна идти к стене. Но в ней была сладость, которую никто не мог устоять.
«Послушай, Бетти, – сказала Виктория, – у меня очень мало времени; Я должен встретиться с мистером Фарвелл на мосту Ватерлоо в семь. Прекрасно, давайте поедем на Сады набережной и поговорим.
Лицо Бетти на мгновение затуманилось от упоминания имени Фарвелла. Она ненавидела его с жестокостью слабых; он испортил подругу. Но было здорово вернуть ее. Кабина поехала вниз по Канцелярскому переулку с поркой, затем через Странд и через переулок. Неожиданное удовольствие и прилив воздуха принесли все ее лицо в розовый унисон с ее щеками.
Две женщины сидели бок о бок на мгновение. Это был второй раз, когда они встретились, так как Виктория вошла в ее новую жизнь. Было несколько писем, последнее поблагодарило Викторию за ее рождественский подарок, но Бетти не много говорила в них. Ее традиция добродетели воздвигла барьер между ними.
«Что ж, Бетти, – внезапно сказала Виктория, – ты все еще считаешь меня очень плохой?»
«О, Вик, как ты можешь? Я никогда, никогда не говорил этого.
«Нет, ты думала, – ответила Виктория немного жестоко. «Но неважно, возможно, вы правы».
«Я никогда так не говорил,