страшные паруса! Я мало думал, что ты бы следовал.
ANTONY.
Египет, ты слишком хорошо знаешь. Мое сердце было для руля, связанного струнами, И ты будешь будить меня после. О, мой дух Твое полное превосходство ты знал; и что Ты можешь избавиться от приказа богов, прикажи мне.
КЛЕОПАТРА.
О, прошу прощения?
ANTONY.
Теперь я должен Чтобы молодой человек послал смиренные договоры, уклонился И палтер в сдвигах слабости; который с половиной объема «мировой игры», как я просил, создание и портить судьбу. Вы знали, насколько вы были моим завоевателем; и что Мой меч, слабый от моей привязанности, будет подчиняться ему по всей причине.
КЛЕОПАТРА.
О помилование, простите!
ANTONY.
Я говорю, не падай. один из них оценивает все, что выиграно и проиграно. Подари мне поцелуй; Даже это мне отплачивает.
Он прекрасно согласуется с индивидуальным характером, что Клеопатра, как лишенная моральной силы и физической храбрости, должна сбиваться с пути и подчиняться перед мужским духом своего возлюбленного, когда однажды она довольно разбудила его. Таким образом, Армида Тассо, наполовину сирена, наполовину волшебница, в момент сильного чувства, забывает свои заклинания и прибегает к убеждениям, молитвам и слезам.
Lascia gl ‘incanti, e vuol provar se