При подготовке к печати нового издания этой небольшой работы автор постарался сделать ее более достойной одобрения и любезности, с которой она была получена; она не может лучше выразить свое чувство, нежели оправдывая, насколько это возможно, сердечный и лестный тон всей публичной критики. Именно к великому названию SHAKSPEARE эта связь симпатии среди всех, кто говорит на его языке, и к предмету работы, а не к ее собственным достоинствам, объясняет, с какими успехами она встретилась, – успех более восхитительный , потому что, по правде говоря, это было с самого первого, так совершенно незаметно, что было предметом удивления, а также удовольствия и благодарности.
В этом издании есть много исправлений, и некоторые дополнения, которые, как надеется автор, могут считаться улучшениями. Ей было предложено вставить несколько цитат, о которых прежде только упоминалось, из того, что, как бы они ни были знакомы, они могут быть умом читателя, они всегда с удовольствием признаются – как дорогие домашние лица; и если память в настоящий момент не сможет вспомнить строки или настроения, к которым непосредственно требуется внимание, мало кто любит прерывать ход мысли или совершать путешествие с