Кровать роз, автор WL George

ее впечатлений, танцующих как призрачные марионетки. Она знала, что она любила его сдержанной страстью англичанки. Он ворвался в ее испуганную душу, как материализованный сон школьницы; он был восхитительно неосторожен, восхитительно рак. Целый год все его недостатки были прелестями, поскольку они сделали бога более человечным, ближе к ней. Затем, однажды ночью, он вернулся домой так пьяно, чтобы упасть ниц на плитки веранды и спать там до следующего утра. Она не осмелилась называть аюа или дворецкого, и, поскольку она не могла поднять или поднять его, она оставила его там под коврами и сеткой для москитов.

Вам понравиться:  План дома

В остальное время той революционной ночи она не спала, и не нашла облегчения слез, которым давали большинство женщин. Над ней текли горячие волны негодования. Она хотела встать, нанести ярость, выбить позорную штуку на плитки. Однако она держалась, или, возможно, традиция английских стран шептала ей, что что-то предпочтительнее скандала, что кризисы должны быть бесшумными. Когда настал рассвет, и она наконец сумела вызвать Фултона, наполнив его головой содержимым водяного кувшина, горячая подгонка исчезла. Ей было холодно, слишком отчужденно, слишком далеко от него, чтобы возненавидеть его, слишком ошеломленный, чтобы упрекнуть его.

Вам понравиться:  Контроль над рождаемостью

Фултон не обратил внимания на инцидент. Он был еще молод и достаточно энергичен, чтобы в течение нескольких часов избавиться от последствий этого напитка. Кроме того, он редко упоминал о вещах, которые затрагивали их отношения; в храме его сердца он скрыл возмущение преступника против того, кто поймал его в акте. Он ограничил свой разговор повседневными событиями; в минуты

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *