Кровать роз, автор WL George

влажный и белый. По-видимому, им не пришлось бы играть за компаньоном. Четверо мужчин прислонились к фальшбортам, не глядя ни на что, как люди на борту корабля. Виктория только успела заметить очень широкую одетую в фланель спину, увенчанную толстой шеей, а Молли подошла к последнему человеку и бесцеремонно подтолкнула его в ребра.

«Проснись, Бобби, – сказала она, – я жду».

Мужчины все крутились вокруг. Широкий человек быстро шагнул вперед и пожал руку Молли. Затем он критически посмотрел на Викторию. Три молодых человека боролись за абсурдную маленькую сумку, которую Молли всегда опускала в нужный момент.

«Как дела, миссис Фултон, – сказал широкий человек, протягивая руку. Виктория колебалась.

«Ты меня не помнишь?» он сказал. «Меня зовут Кэрнс. Майор Кэрнс. Вы знаете. Travancores. Встретил тебя на хмеле Его превосходительства.

Конечно, она вспомнила его. Он был таким типичным. Любой мог рассказать свою профессию и свой ранг. У него было широкое юмористическое лицо, загорелое на веснушчатом розовом. С тех пор, как он покинул Веллингтон, он немного вырос во всех направлениях и стал большим мальчиком среднего возраста. Виктория привлекла его к себе. Квадратное лицо, такое как Кэрнс, отчетливо пухлые, обрамляющие серые голубые глаза, было так же легко напомнено, как забыто. Она взяла его лоб, высоко и, вероятно, стала выше, когда его волосы отступили; его прямой агрессивный нос; его маленькие грубые усы выглядели так же, как оборванная полоска с спины ирландского терьера.

В то время как Виктория задавалась вопросом, что сказать, Молли решила показать ей, что она не собирается ее покидать, вытолкнула ее троих

Оцените статью
Похуделка.ру
Добавить комментарий