женат на Октавии.
КЛЕОПАТРА.
Самая инфекционная эпидемия! [ Убит его.
MESSENGER.
Хорошая мадам, терпение.
КЛЕОПАТРА.
Что скажешь? [ Убит его снова. Следовательно, ужасный злодей! или я отвращу глаза твои. Как шары передо мной – я разобью твою голову. Ты будешь пронзиться проволокой и тушить в рассоле. Умереть в личинках.
MESSENGER.
Милостивая мадам! Я, которые приносят новости, сделал не матч.
КЛЕОПАТРА.
Скажи: «Это не так, провинция, которую я дам тебе, и сделай свою судьбу гордой: удар, который ты сделал, чтобы успокоить меня, чтобы я был в ярости; И я заставлю тебя тем, что подарит тебе твоя скромность.
MESSENGER.
Он женат, мадам.
КЛЕОПАТРА.
Разбойник, ты слишком долго жил. [ Рисует кинжал.
MESSENGER.
Тогда я побегу. Что значит, мадам? Я не виноват. [ Выход.
Charmian.
Хорошая мадам, держи себя внутри себя; Человек невиновен.
КЛЕОПАТРА.
Некоторые невинные сцены – это не молния. Растопите Египет в Нил! и добрые создания. Поверните все к змеям! Вызовите раба снова; Хотя я злюсь, я не буду его укусить – Звоните!
Charmian.
Он боится прийти.
КЛЕОПАТРА.
Я не причиню ему вреда. У этих рук не хватает благородства, они наталкиваются на меня, чем я.
* * * *
КЛЕОПАТРА.
Прославляя Антония, я отказался от