Преподобные господа, для вас есть розмарин и rue; они сохраняют видение и наслаждаются всей зимой; Благодать и память вам обоим, И добро пожаловать в наши стрижки!
Поликсен.
Пастушка, (честный, ты,), хорошо ты вписываешься в наши века С цветами зимы.
Пердит.
Сэр, год, ставший древним, и еще не летящей смертью, ни при рождении Дрожащей зимы, самые прекрасные цветы в этом сезоне – наши гвоздики и полосатые жаберные цветы, которые некоторые называют ублюдками природы: такого рода Наш деревенский сад бесплод; и я не забочусь о них.
Поликсен.
Поэтому, нежная дева, вы пренебрегаете ими?
Пердит.
Ибо я слышал, как сказано: «Есть искусство, которое в их окружении делится с великой создающей природой.
Поликсен.
Скажите, что есть; Однако природа становится лучше, но природа делает это средним; так что это искусство, которое, как вы говорите, добавляет к природе, это искусство, которое делает природа. Понимаете, милая служанка, мы выходим замуж за нежного отпрыска до самого дикого запаса; И задумай кору нижнего рода. Бутон благородной расы. Это искусство, которое исправляет природу, меняет ее; но само искусство – это природа.
Пердит.
Так что, это.
Поликсен.
Тогда сделайте свой сад богатым на гриле, И не называйте