попечение, в настоящее время наделенное лордом-канцлером, осуществлялось с неконтролируемым и часто жестоким деспотизмом со стороны государя.
Существует старая баллада, в которой царь дает горничной с низкой степенью благородного двора, а также неприкрытое презрение и нежелание рыцаря и стойкость леди.
Он принес ей полный сорок фунтов. Поднялся в перчатке: «Справедливая горничная, я дам тебе то же самое, Иди ищите другую любовь».
«О, у меня не будет ни одного твоего золота, – сказала она, – и у меня не будет ни одной твоей платы, но твоего справедливого тела я должен иметь, Царь дал мне».
Сэр Уильям побежал и взял ее тогда, Пятьсот фунтов в золоте, Сьюинг: «Прекрасная служанка, возьми это тебе, Моя вина не будет сказано».
«Это не золото, которое я соблазню». Эти слова ответили ей; «Но твое собственное тело, которое я должен иметь, Царь дал мне».
«Разве я бы выпил воду, когда я выпил вино, а не мой брат моего пастуха Должен быть моей женой!» [34]
Отвращение Бертрама к тирании, которая сделала его свободу оплатой чужого долга, который объединил его с женщиной, чьи заслуги не относятся к нему – чья тайная любовь и долговременная вера еще неизвестны и не изучены – вполне возможно сделайте его невесту неприятной для